The following is an abstract from an open call for live art projects for the Italian Marche Teatro-Inteatro festival:
'...[the] call looks for artists from all contemporary artistic live art fields proposing a critical approach on current reality, generating new perceptions, responding to actuality with dynamism, reflecting on emerging human territories, involving an heterogeneous audience, proposing works that propose a question mark.'
Now, don't get me wrong, I believe it is important to have a language that is particular to certain subjects so they can be explained better, but I also believe it is important to be able to understand that language. What is being stated in the above sentence is not that complicated, but it seems to have been written in a complicated manner. I wonder is this what curators believe is required of them today, or is it to exclude those who may not have a very good grasp of the english language. Remember, this is a call out by an Italian arts festival to international artists, who in most cases English will be their second language, if even that.
Responding to actuality with dynamism is a bit complicated, or is it? Actuality is the current reality which has already been stated and therefore seems to be superfluous - A critical, dynamic approach on current reality would have made this sentence redundant. Generating new perceptions and proposing works that propose a question mark are pretty much the same thing in my mind - if it is something new, people will usually question it. And anyway, what exactly does proposing works that propose a question mark mean?
In my opinion, asking for the involvement of a heterogeneous audience seems to miss the point about a good piece of art, particularly in this case as it seems the organisers want something that makes a statement about the times we live in. If it only speaks to the art intelligentsia then what is the point of attracting a general public to view the work in the first place as it will not be understood by them. You may say it will open discussion, but if that is with people who use this kind of language, then I can only imagine Joe Soap would be further confused.
I do not consider myself a curator or a copywriter, but I do understand making things as clear and concise as possible and if I were to write the above statement I would have cut it down to the following:
...[the] call looks for artists from all contemporary artistic live art fields proposing a critical, dynamic approach on current reality, questioning perceptions and generating new ones while reflecting on emerging human territories.
I may be wrong, but I feel this is somewhat easier to comprehend without losing the meaning of the original text, especially for an international audience. Myself and Black Hole Studio would be delighted to hear your points of view. Just add your comments in the space provided below!